Talk:Tondemo-bon

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Does this article exist for any other purpose than to humiliate Japanese about the jindai-moji? jindai-moji haven't seriously been considered in public discourse since WW2 and yet this was the best the author could think of as an example of tondemo? -- Tlotoxl 09:26, 20 Aug 2003 (UTC)

I moved the topic of jindai-moji from the article Hangul to the "quarantine" page because it was undoubtedly out of place. But I thought that moving it somewhere else was slightly more beneficial for Wikipedia than deleting it without trace. --Nanshu 00:33, 21 Aug 2003 (UTC)

Hey, Nanshu! There's no reference to Garimto on this page, leading to the implication that by clicking on the Tondemo link at the bottom of the Hangul page that you think Hangul or its history is "outrageous nonsense." I'm sure that's not your intention; could you please fix this? Sewing 18:06, 27 Sep 2003 (UTC)

What I wrote was replaced by Tlotoxl. Now I deleted the link to this article from Hangul. --Nanshu 01:38, 28 Sep 2003 (UTC)
Thanks. Although I disagree with you on the East Sea/Sea of Japan issue (but that's my own non-NPOV :) ) and some other small issues, I can see that you have contributed a lot informative and useful articles to Wikipedia. Keep up the good work, but I'll be watching your Korea edits! ;) ... BTW, I added a couple of companies (Meitetsu, Nagoya & Tokyo Subways, Toyohashi Tramway) to your Railways in Japan page. --Sewing 14:47, 28 Sep 2003 (UTC)


No such word[edit]

The Japanese phrase is tondemo nai, which can also be realized as tondemo arimasen or even tondemo goziamasen. The Tondemo-bon award certainly takes its name from the phrase tondemo nai, but Japanese dictionaries agree that the proper heading for a dictionary entry is tondemonai. Accordingly, IMHO, the title should be changed to Tondemonai. However, I don't know how to do that, so could somebody take care of that, please?

P.S.: I am a professor of Japanese, so I hope I know what I'm talking about. P.P.S.: Sorry I didn't log in, but I forgot my password, and this isn't my computer...

Coincidence[edit]

"By coincidence, "Tondemo" (pronounced /ˈtoːn.ˌdeː.mo/) means "demonstration of sound" in German." ~ I'm sorry, but I just don't see the coincidence there. Does "demonstration of sound" have anything to do with the meaning of "Tondemo" discussed in the article? Because if not, then there's no coincidence there. I don't think that just the fact that the word exists in another language is even worthy of mention, unless there is some coincidence of definition. Branfish 18:33, 26 January 2007 (UTC)[reply]

i do not think this ist relevant to this article. (the 2 words have meaning that are similar at least as far as i can tell from the german word, the japanese may have a second meaning that is not jet in the article) ps: me=german 194.76.29.2 13:49, 18 July 2007 (UTC)[reply]

WTF[edit]

WHAT IS THIS PAGE? — Preceding unsigned comment added by 24.189.207.34 (talk) 08:39, 4 January 2013 (UTC)[reply]