Talk:Llanelly

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

For reference, I scrapped the redirect to Llanelli as this is a totally different place.

Also if anyone knows the correct preserved county and traditional county for Llanelly, could they add them or note them here. As far as I could work out, it's either Gwent or Brecknockshire/Breconshire for both of them. --Myfanwy 23:01, 28 Mar 2005 (UTC)

Don't forget that Llanelly is the English language spelling of Llanelli in Carmarthenshire. I've altered the page to point this out. As for Llanelly in Brecknockshire, the traditional county is of course Brecknockshire! :) Owain 18:16, 3 Apr 2005 (UTC)
Ah! Strange, despite living not far from Llanelli, and knowing several residents, I wasn't aware it had an english alternative spelling. Good work :) --Myfanwy 01:19, 15 Apr 2005 (UTC)
Owain, I added the fact that Llanelly, Brecknockshire is known in Welsh as Llanelli in good faith. Please would you explain why you reverted this? Thanks --Lewisdg2000 21:28, 02 Jul 2006 (UTC)
Because AFAIK it isn't. The OS gazetteer of place names gives no alternative name, "Llanelli" just gives the Carmarthenshire version and "Llanelly" just gives the Brecknockshire version. Without any definitive verifiable sources it risks re-creating the confusion between the two places again. Owain (talk) 09:38, 3 July 2006 (UTC)[reply]
Here are some possible authoritative sources. First, an article that is posted on the National Library of Wales website about Collectanea Menevensia, two volumes of material relating to the diocese of St David's compiled by Henry Thomas Payne who was licensed to the curacy of Llanelly: [1] The Welsh translation of the article [2] translates 'Llanelly, Brecknockshire' as 'Llanelli, Sir Frycheiniog. There is also the biography of Lewis Probert on this page [3] at Welsh Biography Online that makes a reference to 'Llanelli, Sir Frycheiniog' as his place of birth. The English equivalent [4] refers to 'Llanelly, Brecknock'. Hope this helps. --Lewisdg2000 20:37, 3 July 2006 (UTC)[reply]
I'd just like to end this debate by saying that Llanelli, Carmarthenshire, was originally called Llanelli, as the saint who established the parish church (a female) was known as St. Elli, but the name was anglicised. The parish of Llanelly was established by a different saint, St. Elly, (who was male), and so any translation of Llanelly to Llanelli is incorrect. Hope this has helped. SouthernWelshman 17:51, 23 August 2006 (UTC).[reply]

Wrong Llanelly[edit]

The following text in the History section is wrong because it relates to the wrong Llanelly:

  • ″The population in 1841 was 6,846.[2] About 500 men were employed in the collieries. The town was connected by a canal and tram-road to Kidwelly.″

The thing that makes it obvious is the reference to Kidwelly, which is in Carmarthenshire and was connected to the other Llanelly (in Carmarthenshire) by canal and tramroad. — Preceding unsigned comment added by 212.219.229.3 (talk) 17:18, 10 December 2019 (UTC)[reply]