Talk:Moin

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

SHAIK MOIN PASHA

Untitled[edit]

2 questions:

  • pronounciation is /mojn/, right? anyway - please add a SAMPA version to the article
or preferably an IPA version! rossb 17:01, 21 Feb 2005 (UTC)
  • speculation - can this be the origin of the Finnish greetings 'moi' / 'moimoi' ?

Misconception[edit]

Not only Southern Germans misconceive the derivation of the phrase. There's a sort of affinity between that part of Germany, it's customs, it's dialect and England. When I was there and heard the greeting, I, as a fair German speaker assumed it was a local form of Guten Morgen. Fascinating entry, thanks. Jeremy P Lewis 01:46, 7 May 2005 (UTC)[reply]

Citation: "There's a sort of affinity between that part of Germany, ..." Right: Take this lovely finding: In Eastern frisian dialect you say: "kein einen" (literally "no one") instead of high german "keiner" oder "niemand" (also meaning "no one"), when you want to say "really really no one". Example: "Don't tell such a story. No one will believe it. Not even the idiots will." In eastern frisian german the last two sentences would be put into a single one saying: "Das glaubt doch kein einen.".

The whole explanation is completely wrong: The original greeting is Moin Moin. Just Moin is the modern, abbreviated (or lazy) form. In some reagions of northern Germany you can easily notice the difference: The older. aboriginal people greet more often with Moin Moin and the younger, immigrated people just with Moin. And some people use both forms (like me). It's also currently unclear where Moin moin has its roots. Several theories exist, the one with the frisian language ist just one of many. Alureiter 08:35, 14 September 2005 (UTC)[reply]

How sounds: "moien dach = schönen Tag" in your ears? Dass "moin moin" zuerst (vor "moin") da gewesen sein, glaube ich nicht. --84.137.201.64 21:43, 11 July 2006 (UTC) (de-user: Rollo_rueckwaerts)[reply]
My grandmother is original born in the original "Ammerland". She only uses "Moin moin". Also did my grandfather. I can support what Alureiter said.--

I think there are regional differences. Up here in the Northwest (East Frisia) everybody says "Moin" (except when you ask them about what the Low German greeting is: Then they tell you it's "Moin Moin". But they never use it that way!), up in Schleswig-Holstein and Hamburg, they tend to say Moin Moin. But I doubt the theory this article expresses that "the second moin (also morn) means "day" in Frisian". Is there any evidence for this? If this were true, people ought to say Moin Avend or something like that at other times of the day. But they don't. Anna (talk) 21:17, 18 November 2007 (UTC)[reply]

Phonics[edit]

My mom's a southern German (Mannheim, which has its own kooky dialect, apparently, because once I said something to a Northren German and they thought I mispronounced it) and I was born and raised in the USA, so, uh, what does this "moin" sound like?

i think /mojn/ is wrong. That's more like the short form of "Morg'n" (short of "good morning"). It's more like m-o-i-n speacking each character ;)

The Finnish variant is a straight diphthong and I wouldn't characterise it as being only prevalent in Varsinais Suomi; through television I'd say it's almost universal amongst the 40 yr.olds and under, save only for the sparsely populated north, and its popularity is more of a generational marker.Jatrius 09:18, 2 September 2007 (UTC)[reply]

I'd argue the Finnish greeting is definately of the same origin, because moi spread to Helsinki and from there by TV to rest of the country only as late as the late 1970's, early 1980's due Finnish internal migration. Before it was used in regions where Hanseatic League had presence in Finland. Naantali & Turku in Varsinais-Suomi. If Viipurians & Karealians near Viipuri used moi also, the evidence is conclusive. Finns have the tendency to supress the original phonetics of words, e.g. every Russian origin word in Helsinki dialect, that's why not a lot of attention should be given to that. In my opinion, moin is definately a greeting that was spread by Hanseatic League, Finnish moi is nothing more than not-spelling the silent n. --80.221.44.102 (talk) 04:46, 20 August 2011 (UTC)[reply]

You pronounce the "oi" in "moin" like the "oy" in "boy". And yes, you are right, Mannheim does have its own kooky dialect...;-) Anna (talk) 23:10, 12 June 2008 (UTC)[reply]

The pronounciation depends on what you want to tell. Moooin normally means "hello" and additionally invitates to a common attitude of feeling good, doing things slooowly i.e. with deliberation and without any needlessly repeated physical action. Moin can also be said with an audible breatheout and then has the slightly irritated undertone of "My friend, you've finally got it. How about speeding up intellectual uptake and speeding down physical action instead?" —Preceding unsigned comment added by 84.142.129.48 (talk) 10:01, 11 March 2011 (UTC)[reply]

Sorry, but I have never heard "Moin" being used in this way, and I hear it spoken about 500 times a day. I think you are confusing this with a slightly reproachful "Guten Morgen!" (= Wake up!) or - immigrated into the German language during the past ten years or so - "Hallo-o!". But "Moin" used in this sense? - No. --Anna (talk) 20:36, 12 March 2012 (UTC)[reply]

Moin[edit]

As I developed as a young adult in Northern Germany, I'm practically a native Niedersachsen High and Low German speaker. I lived mainly in very rural areas in the Einöde between Hannover and Hamburg - Bremen. Moin, or Moin-moin was the standard informal greeting. I always assumed it to be a contraction of 'morgen from Guten Morgen, and never had any reason to believe otherwise. That said, I think this article should be either up for deletion or at lest merging with a more substantial page on some aspect of German language.Kudpung (talk) 07:47, 13 May 2010 (UTC)[reply]

I see getting on for a year has elapsed since my comment above. The article is still unsourced and is therefore total inadmissible original research. We either need to find some sources or accept some form of deletion process. --Kudpung กุดผึ้ง (talk) 06:59, 4 April 2011 (UTC)[reply]

Your assumption is - even in Northern Germany among people who do not know Low German well - a common but nonetheless wrong misconception. Most people who hear "Moin" first think it's a contraction of "Guten Morgen".
You are of course justified in asking for sources. But while we are looking for these, there is no need to delete anything. The truth of this etymology is widely accepted knowledge, and it should not be difficult to provide proof of that. --Anna (talk) 21:29, 12 March 2012 (UTC)[reply]
I have just been checking on the references currently provided in the article, and I found that two of those four links don't even work properly. They are Google Books sites that, at least on my browser, supply no content at all. And to be honest, a book called "Nordseefische gehen auf Wurm: Schöne Ferien an der Waterkant. Der lustigste Urlaubsratgeber am plattdeutschen Strand" is not one that I would even take into consideration as a serious source. And the column from the Hamburger Abendblatt sounds more like light popular entertainment than like serious linguistic research.
In this context I would also like to delete the statement that "Moin Moin" is considered garrulous by locals. This is a common joke, no more no less. The Hamburger Abendblatt article obviously plays on this supposed taciturnity of Northern Germans. --Anna (talk) 21:49, 12 March 2012 (UTC)[reply]

Redirect to Wiktionary[edit]

Still no references. As this article is based purely on original research and speculation, I will shortly be redirecting this article to Wikitionary wher the definition is more accurate and more succinct. --Kudpung กุดผึ้ง (talk) 10:38, 31 May 2011 (UTC)[reply]

There are references at de:Moin#Einzelnachweise und -anmerkungen that can be added. There's already a link to Wiktionary in the article, so there's no need for a redirect there. —Angr (talk) 10:56, 31 May 2011 (UTC)[reply]

Refugees[edit]

I know how biased wikipedia is, but do I really have to see a banner welcoming people escaping war and persecution if I look up something as neutral as a language issue? This makes me more xenophobic. 77.249.235.171 (talk) 07:44, 20 October 2020 (UTC)[reply]