Talk:La Jolla

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 6 external links on La Jolla. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 20:55, 14 December 2017 (UTC)[reply]

Origin of the name[edit]

The article says: "Local Native Americans, the Kumeyaay, called this location mat kulaaxuuy (IPA: [mat kəlaːxuːj]), lit. "land of holes" (mat = "land"). [...] It is suggested [citation needed] that the Kumeyaay name for the area was translated by the Spanish settlers as La Jolla.

I'll replace translated with transliterated, because I assume that must have been meant by the author: they tried to write "(mat ku) laaxuuy" in Spanish letters (lajuy > la juya > la jolla). Translate would mean they used a Spanish word for the Kumeyaay name, and La Jolla, written in this way, is not a Spanish word and doesn't mean "holes". They could have written at best La Hoya, as explained further down. I'll make the change now; if anyboyd has a better idea (or is able to dig up the original source which is lacking!) let's talk it over here. Ilyacadiz (talk) 17:25, 5 June 2022 (UTC)[reply]

That Langdon source turned out to be a grammar on a Kumeyaay/Diegueño dialect, which is actually available online. You can find it here if you want to read it, I haven't read it yet and afaik it only mentions the Kumeyaay name for "La Jolla" without saying that it's the origin of the current English/Spanish name. In fact I can't even find "mat kulaaxuuy" or any reference to "La Jolla" in there. ("1500 California Place Names" does mention "mat-ku-laahuuy") Your edit was good. I made another edit just bc I don't think the sources used so far have actually discredited the "jewel" etymology. Also, just wondering since I checked your userpage, have you heard of anyone pronouncing "La hoya" as "la joya"? "Hoya" comes from Latin 'fovea', and some people pronounce some words which have h- now and had f- in Latin as if they had a j-, so it's plausible that "Hoya" could be misspelled as "Joya" or "Jolla", but I'm just wondering if you've actually heard that. Erinius (talk) 09:51, 7 June 2022 (UTC)[reply]
Hello Erinius, sorry for the late answer. No, I've personally not heard anybody pronounce "La Hoya" with a "J" sound ( = Kh), but then the word "hoya" itself is not very often used anyhow (hoyo is much more frequent, but both are standard Spanish). On the other hand, there are a few instances where an initial H derived from a Latin F can be pronounced as J in popular Andalusian accent. One case is officially accepted: the Flamenco Cante jondo (originally Cante hondo) can be written just like this; in Cadiz it is very normal to pronounce and even write with J some words derived from "harto" (fed up) like "jartible" (quality of making you feel fed up with something), also "higo" (fig) is sometimes pronounced "jigo" when used as a swearword. Bear in mind, anyhow, that in most of Andalusia, the J is not pronounced as Kh, but rather as simple English H, so here really "J-sound" means "pronounced H" (not Kh), as opposed to "H" which means "no sound at all". Ilyacadiz (talk) 16:09, 3 September 2022 (UTC)[reply]

Cove image[edit]

The image titled "La Jolla Cove" is in fact south west of the cove in Ellen Browning Scripps Park. For reference, this is the Cove https://image-tc.galaxy.tf/wijpeg-3094zzebwca4wfvg28wjejtm5/12639459-imagelargewidth.jpg?width=1920 76.88.55.202 (talk) 02:30, 3 January 2023 (UTC)[reply]

Corrections[edit]

La Jolla isn't a city and it isn't Spanish, it's Indian. 76.167.249.182 (talk) 18:08, 10 January 2023 (UTC)[reply]

Wiki Education assignment: Rhetorical Practices from the Ancient World to Enlightenment[edit]

This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 20 January 2023 and 3 May 2023. Further details are available on the course page. Student editor(s): Agman472 (article contribs).

— Assignment last updated by Agman472 (talk) 18:36, 19 March 2023 (UTC)[reply]