Talk:Shahada

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Ilah and Allah[edit]

I found this article a little confusing at first. Would it be alright to change "There is no god but God." to "There is no god but God."? If not, could someone put some kind of explanation of this in the terminology section? 71.191.76.9 (talk) 03:35, 23 December 2018 (UTC)[reply]

I hadn't seen this comment before, but I did move the suggested wikilinks to the Arabic transliteration of the phrase. Placing them as you proposed here doesn't agree with our Manual of Style. In particular, per WP:ALLAH, "God" in this context should be linked to God in Islam, as it is already when it first appears in the article. This sort of translation by WP hyperlinks isn't normally done on WP, so the other link you suggest would run counter to WP:EGG. Eperoton (talk) 00:15, 5 January 2019 (UTC)[reply]
I attempted to put an adequate explanation in the terminology section as I suggested before, but the help of an editor more experienced with this page would be nice. 71.191.76.9 (talk) 01:05, 5 January 2019 (UTC)[reply]
I think that's fine. The ref is for citations of reliable sources. Since this content seems uncontroversial, we don't need to cite one to satisfy WP:V, unless requested to do so. Eperoton (talk) 23:20, 6 January 2019 (UTC)[reply]
Thank you for your helpful edits. 71.191.76.9 (talk) 00:22, 7 January 2019 (UTC)[reply]

word for word translation?[edit]

could you be so kind as to give a word for word translation of the shahada, especially the first part, for those who don't speak arabic (but yet want to understand it with as little interpretation by translation as possible). at best one would do it in the shape of a table with two rows. since I can not do this here, I'll make an attempt with slashes (rather guess-work since I do not know arabic):

lā /ilāha /ill/ā llāh /muḥammadun /rasūlu /llāh

(there is?) no / god [ilah] / but / THE (one, only and definite) God [Allah]/ (and?) mohammad (is?)/ (a/the?) messenger of / THE God [Allah]

I write "THE (one, only and definite)" because, most probably, as I read, the word Allah comes from the contraction of al and ilah = the god. so the text does not speak of "a (indefinite article) god" (one general type of god among a multitude, implying also a certain vagueness) nor of "this (demonstrative pronoun) god" (a particular god pointed out among several gods); instead it speaks of "the" god (definite article), meaning: there is no comparison with other gods, no talk of (vague) general qualities of a group of gods, no talk of a certain god besides others. so the text stresses that there is just one god - which necessarily is the "one and only" - and it is a well defined god, implying also "definitive"... so the "al" in "Al-lah" is like the THE when we say: "that is THE (essential and uniquely important, even all-important) truth of the matter" - not just: "that's the truth of the thing..." or even only: "that is a truth in the matter...". your comments please!

salaam for all humane humans! (and by "humane" I mean the most divine of all qualities: being "gracious" and "merciful" to the utmost...! [and if you want to know what I mean by "merciful", don't just read the basmala, see also Gladiator (2000 film) > https://m.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=x3-M_gRQuyo ]) HilmarHansWerner (talk) 09:26, 9 February 2019 (UTC)[reply]

Wikipedia is not based on original research. We go with what the reliable sources say. There are currently four of them at the end of the translation in the article. What sources are you basing your statements on? Wallyfromdilbert (talk) 15:03, 9 February 2019 (UTC)[reply]

Please do not change "God" to "Allah." !!![edit]

That holds true in reverse as well:

Please do not change "ALLAH" to "GOD." !!![edit]

IF the two words were the same, the original Shahada would've stated "There is no Allah but Allah," but since it says otherwise, there is the CONCEPT of "GOD" and the NAME of ALLAH. The two are by NO means "identical."

The Shahada linguistically (logically AND literally) actually states:

There is no god (1=0)

BUT

Allah and Muhammad is (2=1, what Islam refers to as “SHIRK,” the Catholics call “demonic possession,” and modern science refers to as “split personality” or “multiple personality disorder)

his prophet (spokesperson.)

Saying it clearly translates as: “A demon blasphemes.”

Proper interpretation hinges upon understanding the meaning of the word "but," which separates the first part of a sentence from whatever follows, as in "That is a snake but its head is cut off from its body." In the logical analysis of "there is no god but (etc.)" we find the following logic structure: 0 but 1, or in other words, "FALSE but TRUE."

While one God includes everyone and everything, Islam excludes non-Muslims, known as “kafirs” or “infidels.” That is to say, unity includes that which excludes unity, yet that which excludes unity shall never be unity.


See MOS:ALLAH. It is Wikipedia's house style to write 'God'. - MrOllie (talk) 00:33, 20 July 2022 (UTC)[reply]

@Vice regent: You have stated that I need to get some consensus for my edits. Taking this page as an example, I fail to see where I am not doing this. JorgeLaArdilla (talk) 16:04, 13 January 2021 (UTC)[reply]

Those edits look good to me. What is the disagreement? Is that not a standard way of linking to Quran verses? A5 (talk) 19:36, 13 January 2021 (UTC)[reply]

Arabic transliterations to English[edit]

I have noticed that the transliterations aren't accurate as per Tajwid (diacritic) rules and Qur'anic punctuation. (دٌ رَ) should be dur and not dan. The (أَنْ لَا) nun in the elongated version is also silent. The last letter in the Shahada or any verse for that matter also loses it's vowel and hence, not pronounced. Kamikazechaser (talk) 18:56, 15 August 2021 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 17:37, 19 August 2021 (UTC)[reply]

add link[edit]

salam) may i add link in shahada where is word " god"? ...there is no god but God... ZikrMan (talk) 13:51, 10 August 2022 (UTC)[reply]

Transliteration[edit]

Why is there no transliteration? That seems something basic for a fundamental of Islam. Metallurgist (talk) 01:41, 24 March 2024 (UTC)[reply]

Pictures for art & architecture section?[edit]

This section is very sparse. Photographic examples would greatly improve. 2601:602:9801:A7F0:2D4D:8187:87AC:1FB2 (talk) 10:05, 14 April 2024 (UTC)[reply]

It’s pretty disgusting that the Shahada isn’t in transliteration anywhere on this article[edit]

As the title says. 155.42.98.131 (talk) 03:49, 19 April 2024 (UTC)[reply]